15037120869

渭南市美联英语培训学校

商务晚宴英语对话

来源:渭南市美联英语培训学校 发布时间:2019/7/23 11:28:02

商务晚宴英语对话

  情景对话

  A: Mr. Brown, please sit here. This is our traditional seat for the guest of honor(贵宾).

  B: It's my honor to be given so much attention. Thank you very much for preparing sucha square dinner(丰盛的晚宴)for me.

  A: Don't mention it. Do you like to use the chopsticks or the fork and knife?

  B: I'd like to take the chopsticks.

  A: Well, what would you like for a drink?

  B: Could you make a few suggestions?

  A: How about Mao-tai, the best liquor in China?

  B: That's great. I've heard a lot about it. It's so famous in the world. It's quite strong, amI right?

  A: Yes, rather. But it doesn't go to the head as most liquors do.

  B: All right. I'd like to have a try.

  A: OK, let's begin. To our friendship!

  B: Bottoms up!


  A:布朗先生,请坐在这儿。这是我们招待贵宾的传统座位。

  B:受此殊荣我十分荣幸。谢谢你为我准备了如此丰盛的晚宴。

  A:别客气。你喜欢用筷子还是刀叉?

  B:我想用筷子。

  A:好的,你想喝点什么?

  B:你可以给我些建议吗?

  A:茅台酒怎么样?它是中国比较好的白酒。

  B:那太好了。我早就听说了,它闻名于世。它的酒性很烈,我说得对吗?

  A:是的,挺烈的。但是它不像大多数的白酒那么容易上头。

  B:好吧。我想尝一下。

  A:好的。我们开始吧。为我们的友谊干杯!

  B:干杯!




  单词

  honor  荣誉

  chopstick  筷子

  fork  餐叉

  liquor  酒;烈酒


  语言贴士

  (1) It's one's honor to do sth.做某事是某人的荣幸如:It is my great honor tomeet you here.能在这里见到你是我莫大的荣幸。


  (2) bottoms up里的bottom指的是“(酒杯的)底部”,那么杯底朝上就是“一口喝完”

  的意思,喝酒干杯的时候肯定不是一个人在喝酒,所以要用复数。那么有bottom up这样的说法吗?回答是肯定的,虽然bottom up比bottoms up只比少一个s,但是两个短语的意思却相距甚远。bottom up表示“底翻天”,如果说漏嘴了,就会闹笑话。实际上“cheers”在英国表示“干杯”的意思,在美国则表示“随意”的意思;在美国“bottoms up”才是“干杯”之意。

领取试听课
每天限量名额,先到先得
温馨提示:为不影响您的学业,来校区前请先电话或QQ咨询,方便我校安排相关的专业老师为您解答
  • 详情请进入 渭南市美联英语培训学...

关于我们 | 招生信息 | 新闻中心 | 学校动态

版权所有:搜学搜课(www.soxsok.com)